>> |
No.25941
Файл: 133890507_p0.jpg -(1474 KB, 1200x1500, 133890507_p0.jpg)
"A Maggot" того же Фаулза. В том переводе, который "Червь" (интернет говорит, что есть ещё "Куколка").
Попалась на название. Про что будет "Червь"? Про какого-нибудь мерзкого человечешку, судя по предыдущей прочитанной книге автора (нет!)?
Пролог подогрел интерес. "Maggot" как название для музыкальных произведений в значении "Фантазия" (тут же примечания переводчика, что из-за невозможности передачи множества значений пришлось использовать именно "Червь"). Замечания о том, что несмотря на то, что встречаются реальные личности, роман не является историческим, это именно "фантазия на тему".
Необычная структура. Коротенькое описание событий "со стороны" в начале. Написано очень вкусно.
Затем в отношении событий идёт расследование и повествование ведётся в форме протоколов допросов (вопрос-ответ). Становится интересно, что, собственно, случилось? Кто-то из допрашиваемых не видел всего. Кто-то врушит, а когда перестаёт врушить рассказывает то, что ему рассказали другие.
Кто-то признаётся, что врушил, рассказывая предыдущему и рассказывает "правду", но, являясь человеком верующим, интерпретирует её через призму религии.
|